uabb domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131Requesting a notarized translation of a name-change certificate is quite common. Tens of thousands of people in Israel and around the world who have changed their names in the past are required to confirm this fact by translating documents in various situations, such as when purchasing real estate and living abroad, being admitted for work overseas, and studying at academic institutions.<\/p>\n
Although translating a name-change certificate seems like something technical and routine, it is actually an important procedure that may be decisive in certain situations. Therefore, you must ensure that the notarized translation of your name-change certificate is conducted professionally and meticulously, and that it conveys the meaning of the source at the highest level, no matter what the target language is.<\/p>\n
Our law firm has some of the best experts, who will be happy to provide you with a quality notarized translation based on many years of experience. We will also be happy to assist in processes related to immigration or visas that require translating your name-change certificate.<\/p>\n
Let us now delve deeper into the issue of notarial translation of name-change certificates and try to further understand its importance.<\/p>\n
<\/p>\n
When a person is born in Israel, the name given to them by their parents (or another guardian, for that matter) is recorded in the Population Registry. From then on, this is the name that will appear on every official certificate, such as a driver’s license, identity card, and passport.<\/p>\n
When a person chooses to change their first\/given name or last\/family name at the Ministry of Interior, they receive a name-change certificate. This certificate serves to prove that previous certificates and information, such as academic degrees, experience in military service, and marriage certificates, still refer to the same person.<\/p>\n
By law, anyone over the age of 16 is entitled to change their name once every seven years, except in exceptional cases where a change of name is approved more frequently. Minors may change their given name with parental approval or court approval, and their family name only with court approval. Currently, a name change involves paying a fee of ILS 115.<\/p>\n
People who change their name do not always take care to keep the name-change certificate that they receive. If they don\u2019t encounter situations that require presenting this evidence, then there\u2019s no real problem. However, as stated above, there are situations in which the certificate is needed, whether in its original form or translated. To download a form for requesting a certificate after changing your name or choosing a family name, click here<\/a>.<\/p>\n If, for one reason or another (especially for those who have changed their name many years ago and\/or did so abroad), you are unable to obtain a name-change certificate on your own, we will be happy to help in this matter, too, as part of the services that our firm offers.<\/p>\n As stated above, there are many different situations in which a notarized translation of a name-change certificate is needed. Here are just a few examples:<\/p>\n Unlike verifications conducted by a notary public – when a notarized translation of a name-change certificate is needed, it is not necessary to verify the identity of the person whose name changed, only to authenticate or confirm the correctness of the certificate\u2019s translation.<\/p>\n At this point, many of you are probably wondering if name changes are all that frequent. It turns out that name changes actually are common, and that’s exactly why notarized translation of name-change certificates is required in various situations. In 2008, for example, over 20,000 Israelis officially changed their names, and this number has only grown over the years.<\/p>\n Here are some examples of famous people who changed their names:<\/p>\n These are just a few examples out of many, many more, such as Zvika Hadar, Uri Geller, Cat Stevens, and Angelina Jolie. You may not even know that they changed their names. Clearly, changes of name are very common.<\/p>\n You should be aware that, although a name-change certificate is a relatively short simple document, incorrectly translating it may likely lead to its disqualification and require you to start the whole process over again. This is true when translating the document into English<\/a>, and much more so when the target language is another foreign language that is not commonly spoken in Israel.<\/p>\n If you, too, need a notarized translation of your name-change certificate, we recommend you to always use the help of a professional experienced law firm. Our law firm works with the best translators in the country who translate into a variety of languages, \u200b\u200band we have particular experience in translating name-change certificates. We will gladly help you with various processes related to translating such a certificate and provide you with professional efficient assistance at the most affordable prices<\/a>, which we offer to all of our customers.<\/p>\n Contact us today and we will be happy to be of service to you.<\/p>\n [author_and_contact_info]<\/p>\n <\/p>\n<\/div>\n <\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" Requesting a notarized translation of a name-change certificate is quite common. Tens of thousands of people in Israel and around the world who have changed their names in the past are required to confirm this fact by translating documents in various situations, such as when purchasing real estate and living abroad, being admitted for work…<\/p>\n","protected":false},"author":22,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[406],"tags":[],"class_list":["post-70127","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-category-notary-services-en"],"acf":[],"yoast_head":"\nWhen Is a Notarized Translation of a Name-Changed Certificate Needed?<\/u><\/strong><\/h4>\n
\n
Name Changes Are Much More Common Than You Might Think<\/u><\/strong><\/h4>\n
\n
Why Should You Insist On Quality Notarized Translation of Your Name-Change Certificate?<\/u><\/strong><\/h4>\n